نشست مشترك رييس دانش نامه ادب فارسي و حاجي محمد شادكام؛ پژوهش گر قزاق و همچنين اعضاي شوراي تدوين دانش نامه گلستان، در محل مؤسسه فرهنگي ميرداماد برگزار شد. در اين نشست، مسايل قزاق ها و شاعر برجسته قزاق (آباي) مورد بحث و تبادل نظر قرار گرفت.
سرپرست دانش نامه گلستان در اين نشست گفت: موقعيت سرزمين گرگان و دشت، وجود اقوام مختلف، در كنار علاقه مسوولين مؤسسه فرهنگي ميرداماد به حوزه فرهنگ، اين اجازه را به ما مي دهد تا مركز دانش نامه گلستان محل خوبي براي گفت و گو و تبادل نظر اهل تحقيق و پژوهش باشد.
رحمت الله رجايي آمادگي مركز را براي پژوهش در حوزه فرهنگي ايران بزرگ از جمله آسياي ميانه اعلام كرد. او نشست فوق را گامي در اين راستا دانست.
در اين نشست، حاجي محمد شادكام گفت: آباي مهم ترين و برجسته ترين شاعر قزاق است . او در خانوادهاي مذهبي به دنيا آمد و به علت زندگي در منطقه روس نشين قزاقستان، با متفكران روسيه و انديشه هاي آنان آشنا شد. از اين رو، راه تجدد، در جامعه عشيره اي قزاق را در پيش گرفت.
وي افزود: آباي از روزگار خود جلوتر بود و در مسير نوگرايي دچار مشكلات بسيار شد، چنانچه در يكي از اشعار خود مي گويد: من به رغم داشتن بستگان و دوستان بسيار، تنها هستم .
مترجم كتاب « راه آباي» گفت: شاعر برجسته قزاق در كتاب خود از روح حافظ، نظامي و فردوسي مدد مي جويد. او با زبان و ادبيات فارسي آشنا است، چنانچه كتاب هاي گلستان و بوستان سعدي را خوانده است.
شادكام گفت: قزاق ها شاهنامه را ميشناسند و با داستان ها و قهرمانان آن آشنا هستند. وي افزود: در ايران متأسفانه كمتر با فرهنگ و زبان قزاق آشنا هستند، از اين رو تلاش كردم در اين زمينه كار بكنم، چنانچه لغت نامه قزاقي – فارسي را گردآوري نمودم و مقالاتي نيز در معرفي فرهنگ قزاق ها نوشته ام . همچنين كتابي درباره آباي ترجمه كردم.
شادكام ضمن گلايه از وضعيت نشر، گفت: ما نيازمند آشنايي با جامعه قزاق و كشور قزاقستان هستيم.
حسن انوشه در اين نشست گفت: آباي برجسته ترين شاعر قزاق ها است. او متأثر از كتاب هاي دو شاعر برجسته ايران، فردوسي(شاهنامه) و نظامي (اسكندرنامه) بود، چنانچه بعضي از قهرمانان او، نام قهرمانان شاهنامه را دارند. به گفته وي، زبان فارسي تأثير غير مستقيمي بر زبان قزاقي داشته است، چنانچه «آستانه» پايتخت قزاقستان كلمهاي فارسي است.
رييس دانش نامه ادب فارسي گفت: نه فقط آباي، بلكه شاعران ديگر قزاق هم متأثر از فردوسي و ديگر شاعران ايراني بوده اند.
لازم به ذكر است حسن انوشه سرپرستي گروهي را بر عهده دارد كه به تحقيق درباره حوزه فرهنگي ايران بزرگ مشغول هستند. تاكنون 9 جلد از اين كار تحت عنوان «دانش نامه ادب فارسي» منتشر شده كه در هر يك از مجلدات، نقش و تأثير زبان و ادبيات فارسي در كشورهاي مختلف بررسي شده است.
اولين جلد اين دانش نامه به آسياي ميانه اختصاص دارد. وي قرار است در مهر ماه امسال به كشور قزاقستان برود و سخنراني خود را درباره ي تأثير زبان و ادبيات فارسي بر روي اشعار آباي ايراد كند. نشست فوق با هدف آشنايي وي با جامعه قزاقهاي ايران توسط مركز دانشنامه گلستان برگزار گرديد.